Monasterio del Parral, Segovia, óleo de 73.60 propiedad de E. P. El primer plano hasta la valla ha sido reformado.
Desde los patios de la Casa de la Moneda, casi enfrente y mirando a la derecha se ve esta vista. El río Eresma separa a ambas instituciones.
First I apologize for
errors in translation, by all the past and that it is able to commit
in the future. My intention is to grasp the idea of what I mean.
Monastery
of Parral, Segovia, oil painting of 73.60 property of E. P. The foreground
until the fence has been reformed.
From the
patios of the Mint, almost opposite and looking to the right you can see this
view. The Eresma river
separates the two institutions.
Zunächst entschuldige
ich mich für die Fehler in der Übersetzung von allen vergangenen und daß
in Zukunft begehen. Meine Absicht ist, cojan der Idee, was ich meine.
Kloster
des Parral, Segovia, óleo vom 73.60 Eigentum E. S. im Vordergrund bis zum Zaun reformiert
wurde.
Von den
Höfen des Hauses der Währung, fast Arbeiterschaft und Blick nach rechts sieht
man diese Sicht. Der Fluss
Eresma trennt die beiden Institutionen.
Tout d'abord je m'excuse par les erreurs dans la traduction
par tous les passés et que puisse commettre à l'avenir. Mon intention est
de vous prendre idée de ce que je veux dire.
Monastère del Parral, Segovia, óleo de
73.60 propriété E. P. Le premier niveau jusqu'à la clôture a été réformé.
Depuis les jardins de la Maison de la
monnaie, presque en face et en regardant à droite se trouve cette vue. Le
fleuve Eresma séparant les deux institutions.
In primo luogo chiedo scusa per gli errori nella
traduzione, per tutti gli scorsi e che possa commettere in futuro. È mia
intenzione voi prendano idea di ciò che voglio dire.
Monastero del Parral, Segovia, óleo di
73.60 proprietà di E. P. il primo piano fino alla barriera è stato
ristrutturato.
Fin nei cortili della casa della moneta,
quasi di fronte e guardando a destra si vede questa vista. Il fiume Eresma
separa a entrambe le istituzioni.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario